905 coses. En Toki Pona, per dir que t'agrada alguna cosa, tenim un patró, i el |
905 coses. En Toki Pona, per dir que t'agrada alguna cosa, tenim un patró, i el |
906 patró fa servir \toki{tawa} com a preposició: |
906 patró fa servir \toki{tawa} com a preposició: |
907 |
907 |
908 \begin{exempledos} |
908 \begin{exempledos} |
909 \toki{ni li pona tawa mi.} & Això m'és bo (en altres paraules, m'agrada això).\\ |
909 \toki{ni li pona tawa mi.} & Això m'és bo (en altres paraules, m'agrada això).\\ |
|
910 \toki{ni li pona mute tawa mi.} & M'agrada molt.\\ |
910 \end{exempledos} |
911 \end{exempledos} |
911 |
912 |
912 I per dir que no t'agrada alguna cosa, canvia el \toki{pona} per \toki{ike}. |
913 I per dir que no t'agrada alguna cosa, canvia el \toki{pona} per \toki{ike}. |
913 |
914 |
914 \begin{exempledos} |
915 \begin{exempledos} |
1180 Al contrari que \toki{anpa} i la resta, \toki{poka} es pot fer servir |
1181 Al contrari que \toki{anpa} i la resta, \toki{poka} es pot fer servir |
1181 directament com a preposició. Aquestes dues frases tenen el mateix significat, |
1182 directament com a preposició. Aquestes dues frases tenen el mateix significat, |
1182 però dit de diferent manera: |
1183 però dit de diferent manera: |
1183 |
1184 |
1184 \begin{exempledos} |
1185 \begin{exempledos} |
1185 \toki{mi moku poka jan pona mi.} & Menjo al costat que el meu amic.\\ |
1186 \toki{mi moku poka jan pona mi.} & Menjo al costat del meu amic.\\ |
1186 \toki{mi moku lon poka pi jan pona mi.} & Menjo situat al costat del meu amic.\\ |
1187 \toki{mi moku lon poka pi jan pona mi.} & Menjo situat al costat del meu amic.\\ |
1187 \end{exempledos} |
1188 \end{exempledos} |
1188 |
1189 |
1189 Així doncs, pots utilitzar \toki{poka} tant com a nom/adjectiu com a preposició. |
1190 Així doncs, pots utilitzar \toki{poka} tant com a nom/adjectiu com a preposició. |
1190 Sempre pots escollir com dir-ho. Aquí hi ha un altre exemple: |
1191 Sempre pots escollir com dir-ho. Aquí hi ha un altre exemple: |
1541 \toki{toki Inli li pona.} & La llengua anglesa és bona.\\ |
1542 \toki{toki Inli li pona.} & La llengua anglesa és bona.\\ |
1542 \toki{ma Inli li pona.} & Anglaterra és bona.\\ |
1543 \toki{ma Inli li pona.} & Anglaterra és bona.\\ |
1543 \end{exempledos} |
1544 \end{exempledos} |
1544 |
1545 |
1545 \toki{Inli} no ha canviat, tot i que la paraula en català per referir-nos bé al |
1546 \toki{Inli} no ha canviat, tot i que la paraula en català per referir-nos bé al |
1546 país bé a la llnegua canvia. Més exemples de llengües: |
1547 país bé a la llengua canvia. Més exemples de llengües: |
1547 |
1548 |
1548 \begin{exempledos} |
1549 \begin{exempledos} |
1549 \toki{toki Kanse} & Francès\\ |
1550 \toki{toki Kanse} & Francès\\ |
1550 \toki{toki Epelanto} & Esperanto\\ |
1551 \toki{toki Epelanto} & Esperanto\\ |
1551 \toki{toki Katala} & Català\\ |
1552 \toki{toki Katala} & Català\\ |
1557 \begin{exempledos} |
1558 \begin{exempledos} |
1558 \toki{jan Kanata} & Canadenc\\ |
1559 \toki{jan Kanata} & Canadenc\\ |
1559 \toki{jan Mesiko} & Mexicà\\ |
1560 \toki{jan Mesiko} & Mexicà\\ |
1560 \end{exempledos} |
1561 \end{exempledos} |
1561 |
1562 |
1562 Evidenment, també es poden fer servir altres paralues per descriure certs tipus |
1563 Evidenment, també es poden fer servir altres paraules per descriure certs tipus |
1563 de persones. Per exemple, pots fer servir \toki{mije} i \toki{meli}, que has |
1564 de persones. Per exemple, pots fer servir \toki{mije} i \toki{meli}, que has |
1564 après fa uns minuts. A menys que tinguis una raó específica per la que dir si le |
1565 après fa uns minuts. A menys que tinguis una raó específica per la que dir si le |
1565 persona és mascle o femella, per això, és millor fer servir \toki{jan}. De tota |
1566 persona és mascle o femella, per això, és millor fer servir \toki{jan}. De tota |
1566 manera aquí tens exemples: |
1567 manera aquí tens exemples: |
1567 |
1568 |
1811 \begin{exempledos} |
1812 \begin{exempledos} |
1812 \toki{sina lukin e pipi.} & Estàs mirant un escarabat.\\ |
1813 \toki{sina lukin e pipi.} & Estàs mirant un escarabat.\\ |
1813 \end{exempledos} |
1814 \end{exempledos} |
1814 |
1815 |
1815 Ara convertirem aquesta frase en una pregunta. En comptes de dir \catala{Estàs |
1816 Ara convertirem aquesta frase en una pregunta. En comptes de dir \catala{Estàs |
1816 mirant un escarabat}, demanarem \catala{què estàs mirant?}o |
1817 mirant un escarabat}, demanarem \catala{què estàs mirant?} |
1817 |
1818 |
1818 \begin{exempledos} |
1819 \begin{exempledos} |
1819 \toki{sina lukin e seme?} & Estàs mirant què?\\ |
1820 \toki{sina lukin e seme?} & Estàs mirant què?\\ |
1820 \end{exempledos} |
1821 \end{exempledos} |
1821 |
1822 |
1856 |
1857 |
1857 \begin{exempledos} |
1858 \begin{exempledos} |
1858 \toki{sina kama tan seme?} & Perquè has vingut?\\ |
1859 \toki{sina kama tan seme?} & Perquè has vingut?\\ |
1859 \end{exempledos} |
1860 \end{exempledos} |
1860 |
1861 |
1861 Diria que és força fàcil d'entendre, això que no donaré més exemples. |
1862 Diria que és força fàcil d'entendre, així que no donaré més exemples. |
1862 |
1863 |
1863 |
1864 |
1864 \subsection*{Miscel·lània} |
1865 \subsection*{Miscel·lània} |
1865 |
1866 |
1866 Bé, ara ja estàs cap a la meitat d'aquest curs de Toki Pona. Felicitats per |
1867 Bé, ara ja estàs cap a la meitat d'aquest curs de Toki Pona. Felicitats per |
1893 \toki{suwi} vol dir \catala{caramel} o algun altre tipus de menjar dolç. Aquí hi |
1894 \toki{suwi} vol dir \catala{caramel} o algun altre tipus de menjar dolç. Aquí hi |
1894 ha uns quants exemples: |
1895 ha uns quants exemples: |
1895 |
1896 |
1896 \begin{exempledos} |
1897 \begin{exempledos} |
1897 \toki{jan lili sina li suwi.} & El teu nadó és maco.\\ |
1898 \toki{jan lili sina li suwi.} & El teu nadó és maco.\\ |
1898 \toki{telo kili ni li suwi.} & Aquesta fruita és dolça.\\ |
1899 \toki{telo kili ni li suwi.} & Aquesta suc de fruites és dolç.\\ |
1899 \toki{mi wile e suwi!} & Vull una galeta!\\ |
1900 \toki{mi wile e suwi!} & Vull una galeta!\\ |
1900 \end{exempledos} |
1901 \end{exempledos} |
1901 |
1902 |
1902 \subsubsection*{\toki{sin}} |
1903 \subsubsection*{\toki{sin}} |
1903 |
1904 |
1915 d'afecte, com estimar a la gent. No es pot fer servir amb coses com la música |
1916 d'afecte, com estimar a la gent. No es pot fer servir amb coses com la música |
1916 (\catala{estimar la música}). En aquest cas, s'ha de fer servir l'estructura |
1917 (\catala{estimar la música}). En aquest cas, s'ha de fer servir l'estructura |
1917 estudiada anteriorment: |
1918 estudiada anteriorment: |
1918 |
1919 |
1919 \begin{exempledos} |
1920 \begin{exempledos} |
1920 \toki{ni li pona tawa mi.} & Això m'agrada.\\ |
1921 \toki{mi olin e sina} & T'estimo.\\ |
1921 \toki{ni li pona mute tawa mi.} & M'agrada molt.\\ |
1922 \toki{o olin e jan poka} & Estima a la gent propera.\\ |
|
1923 \toki{jan mama olin e jan lili} & La mare estima al seu fill.\\ |
1922 \end{exempledos} |
1924 \end{exempledos} |
1923 |
1925 |
1924 \section*{Pràctica} |
1926 \section*{Pràctica} |
1925 |
1927 |
1926 Prova de traduir aquestes frases del català a la Toki Pona: |
1928 Prova de traduir aquestes frases del català a la Toki Pona: |
1989 absolutament necessària degut a com s'ha construït la Toki Pona. Sigui com |
1991 absolutament necessària degut a com s'ha construït la Toki Pona. Sigui com |
1990 sigui, si quedes frustrat aprenent sobre aquesta partícula, relàxa't, fes-ho |
1992 sigui, si quedes frustrat aprenent sobre aquesta partícula, relàxa't, fes-ho |
1991 tant bé com puguis, i sàpigues que tens tot el meu suport. |
1993 tant bé com puguis, i sàpigues que tens tot el meu suport. |
1992 |
1994 |
1993 Tal com he dit, aquesta paraula es fa servir molt malament. He vist errades de |
1995 Tal com he dit, aquesta paraula es fa servir molt malament. He vist errades de |
1994 tota classe mentre la gent està aprenent aquesta paraula. D'aquí a un moemnt |
1996 tota classe mentre la gent està aprenent aquesta paraula. D'aquí a un moment |
1995 veurem una errada divertida que va passar quan una persona no va fer servir |
1997 veurem una errada divertida que va passar quan una persona no va fer servir |
1996 \toki{pi}, i ho havia d'haver fet. |
1998 \toki{pi}, i ho havia d'haver fet. |
1997 |
1999 |
1998 Ara, deus recordar de la lliçó cinc |
2000 Ara, deus recordar de la lliçó cinc |
1999 % referència |
2001 % referència |
2164 \end{exempledos} |
2166 \end{exempledos} |
2165 |
2167 |
2166 |
2168 |
2167 \subsection*{Miscel·lània} |
2169 \subsection*{Miscel·lània} |
2168 |
2170 |
2169 Donat que aprendre \toki{pi} ja és prou difícil per si sol, ens ho prendrem abm |
2171 Donat que aprendre \toki{pi} ja és prou difícil per si sol, ens ho prendrem amb |
2170 calma i només aprendrem una paraula a la lliçó d'avuí: \toki{kalama}. |
2172 calma i només aprendrem una paraula a la lliçó d'avuí: \toki{kalama}. |
2171 |
2173 |
2172 Bé, \toki{kalama} es fa servir per dir \catala{so} o \toki{soroll}: |
2174 Bé, \toki{kalama} es fa servir per dir \catala{so} o \toki{soroll}: |
2173 |
2175 |
2174 \begin{exempledos} |
2176 \begin{exempledos} |
2625 \toki{loje laso} & vermell blavós = lila\\ |
2627 \toki{loje laso} & vermell blavós = lila\\ |
2626 \toki{laso jelo} & blau grogenc = verd\\ |
2628 \toki{laso jelo} & blau grogenc = verd\\ |
2627 \toki{jelo laso} & groc blavós = verd\\ |
2629 \toki{jelo laso} & groc blavós = verd\\ |
2628 \end{exempledos} |
2630 \end{exempledos} |
2629 |
2631 |
2630 \subsubsection*{Els colors amb \toki{pi}ç} |
2632 \subsubsection*{Els colors amb \toki{pi}} |
2631 |
2633 |
2632 Si has entès la combinació de colors, ja quasi saps tot el que cal per fer un ús |
2634 Si has entès la combinació de colors, ja quasi saps tot el que cal per fer un ús |
2633 pràctic dels colors en Toki Pona. Però si en tens ganes, podem parlar del seu |
2635 pràctic dels colors en Toki Pona. Però si en tens ganes, podem parlar del seu |
2634 aspecte més tècnic. Si et vols saltar aquest apartat, no passar res. El que |
2636 aspecte més tècnic. Si et vols saltar aquest apartat, no passar res. El que |
2635 aprendràs aquí es fa servir molt poc sovint. Però si ho vols aprendre igualment, |
2637 aprendràs aquí es fa servir molt poc sovint. Però si ho vols aprendre igualment, |
2787 |
2789 |
2788 \toki{akesi} inclou tots els rèptils i amfibis. Les serps, les granotes, i les |
2790 \toki{akesi} inclou tots els rèptils i amfibis. Les serps, les granotes, i les |
2789 tortuges són, per exemple, animals que s'anomenen \toki{akesi}. |
2791 tortuges són, per exemple, animals que s'anomenen \toki{akesi}. |
2790 |
2792 |
2791 Molts monstres també cauen dins la categoria d'\toki{akesi}. La gent normalment |
2793 Molts monstres també cauen dins la categoria d'\toki{akesi}. La gent normalment |
2792 s'imagina els monstres lletjos i llefiscosos, amb una pel fastigosa, i hi ha |
2794 s'imagina els monstres lletjos i llefiscosos, amb una pell fastigosa, i hi ha |
2793 molts \toki{akesi} que són així. Els dinosaures també serien \toki{akesi}. |
2795 molts \toki{akesi} que són així. Els dinosaures també serien \toki{akesi}. |
2794 |
2796 |
2795 Es veu, doncs, que no es pot ser massa específic quan tractem amb noms d'aquests |
2797 Es veu, doncs, que no es pot ser massa específic quan tractem amb noms d'aquests |
2796 animals. Però aquesta és realment part de la bellesa única de la Toki Pona. |
2798 animals. Però aquesta és realment part de la bellesa única de la Toki Pona. |
2797 Quantes altres llengües coneixes en què una sola paraula vol dir: sargantana, |
2799 Quantes altres llengües coneixes en què una sola paraula vol dir: sargantana, |